《新唐书·魏知古传》原文及翻译,魏知古,深州陆泽人
本文已影响5.69K人
本文已影响5.69K人
新唐书
原文:
魏知古,深州陆泽人。方直有雅才,擢进士第。以著作郎修国史,累迁卫尉少卿,检校相王府司马。睿宗立,以故属拜黄门侍郎,兼修国史。
会造金仙、玉真观,虽盛夏,工程严促,知古谏曰:“臣闻‘古之君人,必时视人之所勤,人勤于食则百事废’故曰‘不作无益害有益’。又曰‘罔咈百姓以从己之欲’。此皆兴化立治、为政养人之本也。今为公主造观,将以树功祈福,而地皆百姓所宅,卒然迫逼,令其转徙,扶老携幼,剔瓦,呼嗟道路。乖人事,违天时,起无用之作,崇不急之务,群心震摇,众口藉藉。陛下为人父母,欲何以安之?愿下明诏,顺人欲,除功役,收之桑榆,其失不远。”不纳。复谏曰:“自陛下戡翦凶逆,保定大器,苍生颙颙以谓朝有新政。今风教颓替日益甚,府藏空屈,吏员浸增,诸司试补、员外、检校官已赢二千,太府之帛为殚,太仓之米不支。臣前请停金仙、玉真,讫亦未止。今前水后旱,五谷不立,繇兹向春,必甚饥馑,陛下欲何方以赈之?又突厥于中国为患自久,虽遣使请婚,恐豺狼之心,弱则顺伏,强则骄逆,若乘中国饥虚,窥犯亭鄣,复何以防之?”帝嘉其直,以左散骑常侍同中书门下三品。
先天元年,为侍中。从猎渭川,献诗以讽,(帝)手制褒答,并赐物五十段。明年,封梁国公。窦怀贞等诡谋乱国,知古密发其奸,怀贞诛,赐封二百户,物五百段。玄宗恨前赏薄,手敕更加百户,旌其著节。是冬,诏知东都吏部选事,以称职闻,优诏赐衣一副。自是恩意尤渥,由黄门监改紫微令。开元三年卒,年六十九。宋璟闻而叹曰:“叔向古遗直,子产古遗爱,兼之者其魏公乎!”赠幽州都督,谥曰忠。
所荐洹水令吕太一、蒲州司功参军齐浣、右内率骑曹参军柳泽、密尉宋遥、左补阙袁晖、右补阙封希颜、伊阙尉陈希烈,后皆有闻于时。
(节选自《新唐书·魏知古传》)
译文:
魏知古,深州陆泽人。正直有才能,考中进士。以著作郎的身份编修国史,几次升任卫尉少卿,检校相王府司马。睿宗即位,因为他是旧属吏而授任黄门侍郎,兼修国史。适逢建造金仙、玉真观,虽然正值盛夏,工程紧迫,魏知古进谏说:“臣听说‘古代的君主统治百姓,一定会时时注意百姓忧虑的事情,如果百姓忧虑食物就废除百事’。因此说‘不做以无益害有益的事’。又说‘不要违背百姓而放纵自己的欲望’。这都是兴化立治、施政养民的根本。如今为公主建造道观,将以此树立功德祈求福佑,然而造观的地方都是百姓的住宅,忽然逼迫,令他们转移搬迁,扶老携幼,拆椽除瓦,怨声载道。违背人事和天时,兴起无用的劳作,注重不急的事务,群心动摇,众说纷扰。陛下为民父母,想要凭什么安定他们呢?希望颁下明诏,顺从人愿,停止劳役,赢得美名,这样过失还不算太多。”疏奏不被皇帝采纳。魏知古又进谏说“自从陛下剪除凶逆,继承帝位,百姓仰慕,认为朝廷有了新政。如今风俗教化衰败日益严重,府库空虚,官员日增,各部门试补、员外、检校官已超过两千,太府的布帛为此用尽,太仓的米粮不能供给。臣先前请求停止营造金仙、玉真二观,到现在还未停止。如今前遭水患后遇旱灾,五谷不熟,因此到来年春天,必定严重饥荒,陛下想要如何救济呢?另外突厥对中原为患已久,虽然派遣使者请求婚娶,恐怕豺狼之心,弱小时就顺服,强大时就骄逆,乘中原饥荒,窥犯边塞,又如何防备呢?”皇帝赞赏他耿直,让他担任左散骑常侍同中书门下三品。
先天元年,魏知古担任侍中。随从皇帝在渭川打猎,献诗婉言规劝,皇帝亲笔下诏答复给予表扬,并赐物五十段。第二年,封梁国公。窦怀贞等阴谋乱国,魏知古秘密揭发他们的阴谋,窦怀贞被杀,赐封二百户,物五百段。玄宗遗憾先前的赏赐少,亲笔下诏又增加一百户,表彰他显著的节操。这年冬天,诏令魏知古主持东都吏部选事,他以称职而闻名,皇帝下诏称赞并赐衣一套。从此皇帝待他恩意更厚,他由黄门监改任紫微令。开元三年魏知古去世,终年六十九岁。宋璟听说后感叹道:“叔向是古代流传的正直的典范,子产是古代流传的仁爱的典范,兼而有之者就是魏公啊!”追赠魏知古为幽州都督,谥号忠。魏知古所推荐的洹水令吕太一、蒲州司功参军齐浣、右内率骑曹参军柳泽、密尉宋遥、左补阙袁晖、右补阙封希颜、伊阙尉陈希烈,后来都名噪一时。
【新唐书·柳浑列传】原文及翻译,柳浑,字夷旷,一字惟深
《魏书·温子升传》原文及翻译,节选自温子升传
《新唐书·郑余庆传》原文及翻译,郑余庆,字居业
读书小古文翻译及注释
《旧唐书·李元纮传》原文及翻译,李元纮,其先滑州人
《魏书·郑羲传》原文及译文,节选自列传四十四
《新唐书·韦嗣立传》原文及翻译,嗣立,字延构,与承庆异母
【新唐书·舒元舆传】原文及翻译,舒元舆,婺州东阳人
《魏书·成淹传》原文及译文,节选自成淹传
《后汉书·陆康传》原文及译文,节选自陆康传
《新唐书·元德秀传》原文及翻译,元德秀字紫芝,河南人
《魏书·李冲传》原文及译文,节选自李冲传
《魏书·张彝传》原文及译文,节选自张彝传
《魏书·张鲁传》原文及译文,节选自张鲁传
《新唐书·崔涣传》原文及翻译,崔涣博综经术
《魏书·拓跋仪传》原文及译文,节选自列传卷三
贺知章的诗贺知章古诗三首原文及翻译
《魏书·张郃传》原文及译文,节选自卷十七
【新唐书·列传第五十六】原文及翻译,李夷简,字易之
《隆中对》是什么?隆中对原文及翻译
乃不知有汉 无论魏晋翻译 乃不知有汉 无论魏晋译文
古人谈读书全文翻译
文言文《旧唐书·窦威传》原文及翻译
宇文恺为何被称为建筑大师?参与创建两座历史古城
学箫的坏处是什么?容易上瘾是真的假的?
古代文人是如何怀念屈原的?他们写下了哪些诗篇?
张守珪的一个无心之举,竟然毁了整个大唐盛世
美国南北战争安提塔姆战役的具体经过是怎么样的?
大律师章士钊的两次义务辩护:两次成功免死
杨贵妃集三千宠爱于一身 杨贵妃为什么不能生育
神犬小七第二季第16集剧情 众人为小七举办生日
苏轼的《临江仙·冬夜夜寒冰合井》表达了怎样的
什么是吉普赛人?他们是哪个国家的?
言达平为什么叫陆地神龙?这个称呼是怎么出现的?
晋悼公为什么不是春秋五霸?晋悼公是怎么的君主?
《明月祭君心》正式开播,主要讲了什么故事?
《向阳的日子》剧情主要讲了什么?什么时候上映
《行路难·其三》为李白所作,诗中所写之意三层而