魏晋文学家陆机《赴洛道中作诗二首·其一》原文、译文注释及赏析
本文已影响9.39K人
本文已影响9.39K人
陆机《赴洛道中作诗二首·其一》,下面小编就为大家带来详细的介绍,一起来看看吧!
赴洛道中作诗二首·其一
陆机 〔魏晋〕
总辔登长路,呜咽辞密亲。
借问子何之,世网婴我身。
永叹遵北渚,遗思结南津。
行行遂已远,野途旷无人。
山泽纷纡余,林薄杳阡眠。
虎啸深谷底,鸡鸣高树巅。
哀风中夜流,孤兽更我前。
悲情触物感,沉思郁缠绵。
伫立望故乡,顾影凄自怜。
译文及注释
译文
策马提缰赴征途,哽咽不语别至亲。
若问将要何处去?官事繁杂缠我身。
放声长叹沿北渚,离思郁结在南津。
不停前进行已远,野途荒漠空无人。
山泽众多且弯曲,草木丛生极茂繁。
猛虎咆啸深谷底,山鸡呜叫在树巅。
凄风呼叫彻夜刮,离群野兽跑我前。
触景感物生悲绪,深深思念更缠绵。
久久伫立望故乡,顾影自怜多忧烦。
注释
洛:洛阳。
辔(pèi):驭马的缰绳。总辔:控制缰绳。
之:往,至。
世网:尘俗社会的一切,喻指法律礼教、伦理道德对人的束缚。婴:纠缠,羁绊。此句意指作者离开家乡远赴洛阳是不得已而为之。
永叹:长久叹息。遵:顺着,沿着。北渚:北面的水涯。
遗思:犹怀念。结:郁结,形容忧愁、气愤积聚不得发泄。津:指渡口。此句意指与亲人在南津的离别,是那么令人郁结满怀。
纡:屈曲,曲折。纡余:迂回曲折的样子。
林薄:交错丛生的草木。杳:幽暗。阡眠:草木茂密貌。
哀风:凄厉的寒风。中夜:半夜。以上八句指作者旅途中的所见。
创作背景
在吴国灭亡后,诗人于太康十年(公元289年),即二十九岁时,与弟弟陆云离开家乡吴郡吴县华亭(今上海市松江)赴洛阳。《赴洛道中作》二首作于他赴洛阳途中。本首诗组诗中的第二首。
赏析
“总辔登长路,呜咽辞密亲。借问子何之,世网婴我身。”写诗人悲伤地辞别亲人,离开故乡,骑马上路了。诗人没有说他要去哪里,只是说:世间的事缠绕着我,使我无法脱身。前两句写辞别上路,是紧扣“赴洛”题意。辞别而至于低声哭泣,这固然是由于古人往往把离别看做一件大事,正如齐梁诗人江淹所说的“黯然销魂者,唯别而巳矣。”(《别赋》)也是由于诗人前途莫测而感到悲哀。后两句一问一答,而答非所问,似有难言之痛。据《晋书·武帝纪》载,太康九年(288年),晋武帝“令内外群官举清能,拔寒素。”而《晋书·陆机传》说:“机身长七尺,其声如钟,少有异才,文章冠世,伏膺儒术,非礼不动。”这样的人才,又出身名门,当然不乏官员推荐。迫于官府之命,赴洛阳似非他心中所愿意的,故以“世网”缠身喻之。
“永叹遵北渚,遗思结南津。行行遂已远,野途旷无人。”写旅途中的忧思。诗人沿着向北的小洲往前走,思念纠结在故乡——南边的渡口。走啊走啊,越走越远,荒野的小道空旷不见人的踪影。一路上,他充满叹息和忧愁。这里记述的主要是行程,沿着“北渚”向前走,路越走越远,路上的行人越来越少,终于到了荒无人烟的地方。他的心上满载着忧愁。
“野途”句引起下文,诗人开始着力描写沿途的自然山川景物:“山泽纷纡馀,林薄杳阡眠。虎啸深谷底,鸡鸣高树巅。哀风中夜流,孤兽更我前。”意思是说:在这荒无人烟的地方,山林川泽逶迤曲折向前延伸,草木丛生,茂盛稠密。深深的山谷不时传来虎啸声,高高的树巅有金鸡啼叫。半夜里悲风袭人,孤零零的野兽从我跟前走过。这里所描写的景物,除了山川、草木之外,还有“虎啸”、“鸡鸣”、“哀风”、“孤兽”。处在这样险恶的环境中,不能不使人感到胆战心惊。这样的自然景色的描写,令人想起王粲的《登楼赋》。这篇抒情小赋写道:“风萧瑟而并兴兮,天惨惨而无色,兽狂顾以求群兮,鸟相鸣而举翼。原野阒其无人兮,征夫行而未息。”这里写寒风四起,天空暗淡无光,野兽慌慌张张寻找它们的同伴,鸟儿相对悲鸣,展翅高飞。原野上一片寂静,只有征夫在赶路。王粲描写的凄凉景象,对环境起了渲染作用,对诗人内心的悲愤苦闷起了烘托作用。如此说来,陆机笔下所描写的令人感到恐怖的景物,不仅渲染了环境的险恶,而且从侧面衬托出诗人在赴洛阳途中心境之不宁。这是因为诗人在赴洛阳之后的前途实在是吉凶难卜。
“悲情触物感,沉思郁缠绵。伫立望故乡,顾影凄自怜。”自然景色触动了诗人,从而产生了悲哀的感情。深沉的忧思纠缠郁结,绵绵无尽。诗人伫立山上,眺望故乡,回过头来,再看看自己的身影,只有自己怜悯自已了。诗人怀着国破家亡的痛苦和生离死别的悲哀步上赴洛阳的道路,面对沿途险恶的自然环境,激起他无限的愁思。孤独、失意、怀乡、自怜的感情油然而生。前途茫茫,他感到惆怅迷惘,
陆机的诗注意词句的华美,讲究排偶。这种特点在这首诗中也可以看得出来,例如:“永叹遵北渚,遗思结南津”、“山泽纷纡馀,林薄杳阡眠”、“虎啸深谷底,鸡鸣高树巅”等都是华美的排偶句子。
唐代诗人黄庭坚《清平乐·春归何处》原文、译文注释及赏析
田园诗人陶渊明《饮酒·其六》原文、译文及注释
南宋词人朱淑真《江城子·赏春》原文、注释译文及赏析
陆机简介 西晋时期著名的文学家陆机生平
田园诗人陶渊明《饮酒·其四》原文、译文及注释
唐代诗人刘禹锡《金陵五题·石头城》原文、译文注释及赏析
田园诗人陶渊明《饮酒·其三》原文、译文及注释
唐代诗人韦应物《调笑令·胡马》原文、注释译文及赏析
唐朝诗人司空图《酒泉子·买得杏花》原文、注释译文及赏析
陋室铭原文及翻译注释和赏析
田园诗人陶渊明《饮酒·其十》原文、译文及注释
《赠别二首·其一》原文、译文以及鉴赏
狼全文翻译及原文注释
北宋诗人黄庭坚《清平乐·春归何处》原文、译文注释及赏析
留侯论原文及翻译注释
田园诗人陶渊明《饮酒·其五》原文、译文注释赏析
曹操《步出夏门行·冬十月》原文、译文注释及赏析
新城道中其一原文翻译赏析 新城道中其一原文的翻译赏析
唐代诗人黄庭坚《水调歌头·游览》原文、译文注释及赏析
元朝张养浩《折桂令·中秋》原文、注释译文及赏析
田园诗人陶渊明《饮酒·其九》原文、译文及注释
北宋诗人黄庭坚《水调歌头·游览》原文、译文注释及赏析
东晋诗人陶渊明《饮酒·其一》原文、注释及赏析
慎刑司和辛者库的区别是什么?存在怎样的差异?
真实的马永贞蔑视天下练武人 因债务纠纷被打死
韩信曾质疑白起不会打仗,他为什么会有这样的观点?
揭秘中国民间5大神奇法术真的能起死回生?
辅助开国皇帝统一天下,独孤伽罗有多厉害?
《星汉灿烂》骆济通看似贤惠实际上歹毒,为达目的不择手
《江上吟》李白向前辈屈原的致敬之作,隐含着对仕途迫隘
李好古之谒金门·花过雨,这首宋代诗词该怎么鉴赏
曾国藩为什么不招降李秀成?而是要速杀李秀成?
在牢房里出生的大汉皇帝,刘病已怎么从囚犯变成了一代明
《知否知否应是绿肥红瘦》齐衡签下一纸婚书,明兰归还泥
索额图立下诸多战功,为什么被称为“清朝第一罪人&
前清秘史:多尔衮为何敢当朝诛杀两位王子
《只是结婚的关系》10月8日播出,易柏辰饰演男二号墨梓
兰陵王高长恭是怎么死的:英勇不屈的悲歌