魏晋文学家陆机《猛虎行》原文、译文注释及简析
本文已影响1.48W人
本文已影响1.48W人
陆机《猛虎行》,下面小编就为大家带来详细的介绍,一起来看看吧!
猛虎行
陆机 〔魏晋〕
渴不饮盗泉水,热不息恶木阴。
恶木岂无枝?志士多苦心。
整驾肃时命,杖策将远寻。
饥食猛虎窟,寒栖野雀林。
日归功未建,时往岁载阴。
崇云临岸骇,鸣条随风吟。
静言幽谷底,长啸高山岑。
急弦无懦响,亮节难为音。
人生诚未易,曷云开此衿?
眷我耿介怀,俯仰愧古今。
译文及注释
译文
口渴也不能饮盗泉水,热也不能在丑陋的树木下歇息。
恶木也有枝,志士却多苦心。
志士整理马车恭敬地遵奉君主之命,驱马将要远行。
时势所迫,饥不择食,寒不择栖。
时光已经逝去,而功业却还未建立。
高耸的云朵接岸而起,树木的枝条随风鸣叫。
在幽谷底沉思,在高山顶感慨悲伤。
乐器绷紧了的弦发不出缓弱的声音,而节操高尚的人就犹如这急弦。
人生处世真不容易,如何才能放宽我的胸襟呢?
眷顾我耿直的情怀,与古人相比真是感到惭愧。
注释
盗泉:水名,在今山东省境内。传说孔子经过盗泉,虽然口渴,但因为厌恶它的名字,没有喝这里的水。
热不息恶木阴:比喻志节高尚的人不愿意被牵连到不良的环境中去,以免影响自己的声誉。恶木,形容难看的树。
整驾:整理马车。
肃时命:恭敬地遵奉君主之命。
杖策:拿着鞭子,指驱马而行。
“饥食”两句:这两句见乐府古辞《猛虎行》,这里反用其意,是说时势所迫,饥不择食,寒不择栖。
岁载阴:岁暮。这里指时光已经逝去,而功业还没建立。
崇:高。
骇:起。
鸣条:树枝被风吹发出声音。静言:沉思。高山岑:高山顶。亮节:节操高尚的人。“人生”两句:人生处世真不容易,如何才能放宽我的胸襟呢?曷,同“何”,怎么。俯仰愧古今:与古人相比感到十分惭愧。俯仰,低头抬头,这里表示思考。古今,古今之人,这里是偏义词,指古人。
简析
这首诗写自己在外行役的经历,虽然壮志难酬,仍不改“耿介”之怀。一个节操高尚之人,因迫于时命,沉浮世事,结果功名未遂,陷于进退两难,其愧悔可想而知。陆机少有才名,后应诏赴洛阳,在西晋混乱的政局中仕宦不得意,最终陷于王室争夺皇位的斗争,在“八王之乱”中被杀。此诗正是诗人矛盾苦闷心境的真实写照。
唐代诗人韦应物《观田家》原文、注释译文及赏析
唐代诗人张籍《夜到渔家》原文、译文注释及赏析
宋朝诗人杨万里《初秋行圃》原文、注释译文及赏析
野望原文及翻译注释赏析 野望原文和翻译注释赏析
狼全文翻译及原文注释
曹操《短歌行》原文、注释译文、赏析及创作背景
唐朝诗人李贺《致酒行》原文译文、注释及赏析
唐代诗人韦应物《简卢陟》原文、注释译文及赏析
陆机简介 西晋时期著名的文学家陆机生平
留侯论原文及翻译注释
曹操《苦寒行》原文、注释译文、赏析及创作背景
唐朝诗人王维《陇西行》原文译文、注释及赏析
曹操《蒿里行》原文、注释译文、赏析及创作背景
曹操《秋胡行 其二》原文、注释译文、赏析及创作背景
陋室铭原文及翻译注释和赏析
曹操《却东西门行》原文、注释译文、赏析及创作背景
刘长卿《送李判官之润州行营》原文、译文注释及赏析
曹操《龟虽寿》原文、注释译文及赏析
元末诗人王冕《劲草行》原文、译文注释及赏析
曹操《薤露行》原文、注释译文及赏析
唐朝诗人皎然《寻陆鸿渐不遇》原文、译文注释及赏析
曹操《精列》原文、注释译文、赏析及创作背景
曹操《观沧海》原文、译文注释及赏析
有哪些与西施相关的历史故事?具体内容是什么?
刘邦老婆戚夫人受的人彘是一种什么样的刑罚
纣王死后苏妲己没死被周公收纳为妾了吗?
趣闻:宋太祖赵匡胤有没有打掉大臣的门牙
刘隆为什么死了?死因是什么?
魏延是军事才能十分卓越的将军,但为何诸葛亮一直都不喜
随着时间的流失,历朝历代的王爷权力各有哪些不同?
揭秘:蜀汉后期诸葛亮为何不夺权称帝?
解密:在德国军事发展中为何对坦克情有独钟?
曹昂是曹操第几个儿子?曹昂舍马救父显孝义!
三国历史上最牛的人竟是他 一招就累死诸葛亮
天启皇帝朱由校:争议中的统治与评价
故宫灵异不断 宫女说常会发现明朝的鬼魂飘动
《小五义》第六十回:朋友初逢一见如故 好汉无钱寸步难
揭开古代惩罚通奸女子刑罚 公开裸身凌辱