《咸阳值雨》原文是什么?怎么翻译?
本文已影响2.18W人
本文已影响2.18W人
唐朝诗人温庭筠的《咸阳值雨》原文是什么?怎么翻译?这是一首对雨即景之作,明快、跳动,意象渺远,独具特色,下面小编就为大家带来详细解读,接着往下看吧~
咸阳值雨
咸阳桥上雨如悬,万点空蒙隔钓船。
还似洞庭春水色,晓云将入岳阳天。
鉴赏:
咸阳桥,又名便桥,在长安北门外的渭水之上,是通往西北的交通孔道。往今来,有多少悲欢离合、兴衰存亡的历史在这里幕启幕落。然而诗人此番雨中徜徉,却意度闲适,并无愁眉锁眼之态,笔墨染出,是一派清旷迷茫的山水图景。
首句入题。“咸阳桥”点地,“雨”点景,皆直陈景物,用语质朴。句末炼出一个“悬”字,便将一种雨脚绵延如帘箔之虚悬空际的质感,形象生动地传出,健捷而有气势,读来令人神往。
接下一句,诗人把观察点从桥头推到远处的水面,从广阔的空间来描写这茫茫雨色。这是一种挺接密街的手法。“万点”言雨阵之密注。
“空蒙”二字最有分量,烘托出云行雨施、水气蒸薄的特殊氛围,点出这场春雨所引起的周围环境的色调变化来。用笔很像国画家的晕染技法,淡墨抹出,便有无限清蔚的佳致。
这种烟雨霏霏的景象类似江南水乡的天气,是诗人着力刻画的意境,并因而逗出下文的联翩浮想,为一篇转换之关键。“钓船”是诗中实景,诗人用一个“隔”字,便把它推到迷蒙的烟雨之外,若隐若现,似有似无,像是要溶化在一幅清淡的画面里一样,有超于象外的远致。
前两句一起一承,围绕眼前景物生发,第三纵笔远扬,转身虚际,出人意外地从咸阳的雨景,一下转到了洞庭的春色。论地域,天远地隔;论景致,晴雨不侔。
那么这两幅毫不相干的水天图画是如何关联起来的呢?实现这种转化的媒介,乃是存在于二者之间的某种共同点——即上面提到的烟水空蒙的景色。
这在渭水关中也许是难得一见的雨中奇观,但在洞庭泽国,却是一种常见的色调。诗人敏感地抓住这一点,发挥艺术的想象,利用“还似”二字作有力的兜转,就把它们巧妙地联到一起,描摹出一幅壮阔飞动、无比清奇的图画来。
洞庭湖为海内巨浸,气蒸波撼,吞天无际。在诗人看来,湿漉的晓云好像是驮载着接天的水气飘进了岳阳古城的上空。这是何等壮观的景致呵!“将入”二字,真可说是笔挟云涛了。
当然作者着意描写巴陵湖畔的云容水色,其目的在于用它来烘托咸阳的雨景,使它更为突出。这是一种借助联想,以虚间实,因宾见主的借形之法,将两种似乎毫无无关的景物,从空间上加以联系,构成了本诗在艺术上的特色。
《守令图》原文是什么?怎么翻译?
《黄生借书说》原文是什么?怎么翻译?
杜牧《赤壁》原文是什么?怎么翻译?
曹操的《对酒》原文是什么?怎么翻译?
《馆娃宫怀古》原文是什么?怎么翻译?
《古人铸鉴》原文是什么?怎么翻译?
宋朝词人陆游《临安春雨初霁》原文、翻译及解析
北宋诗人黄庭坚《雨中登岳阳楼望君》原文、译文注释及赏析
韩愈《马说》的原文是什么?怎么翻译?
韩愈《龙说》的原文是什么?怎么翻译?
《春游南亭》原文是什么?怎么翻译?
唐代诗人黄庭坚《雨中登岳阳楼望君》原文、译文注释及赏析
《雪梅》的原文是什么?该怎么翻译呢?
曹操《龟虽寿》原文是什么?怎么翻译?
《精列》原文是什么?怎么翻译?
《春雨》的作者是谁?《春雨》原文、译文以及鉴赏
温庭筠脍炙人口的七绝:赏析《咸阳值雨》
苏辙《六国论》原文是什么?怎么翻译?
尝粪忧心是愚孝吗?故事背景是什么样的?
金榜题名的状元不愿意娶公主,这是为什么呢?
揭秘:在小说《红楼梦》中那个男人是最坏的?
宋福金是什么出身?她又是如何坐上皇后之位的?
曾国藩的人生哲理指的是什么?他是怎么做的?
司马光被后世人指责是怎么回事 司马光主动割地西夏的
南北朝时期东魏名将高敖曹简介 高敖曹生平都经历了什
《醒世姻缘传》第三十五回:无行生赖墙争馆 明县令理枉
《心跳源计划》什么时候上映?是什么剧情
唐朝诡事录:揭秘武周时代巨型建筑之参天楼
《那山那海》欧赫受底层思维所困?只看当下的利益
解读:水浒传中潘金莲挑逗武松为何没有成功?
康熙的阴暗背面:火烧姑姑霸占臣妻药迷太子
陈霸先是怎样重振山河的?陈霸先又是怎么死的
与大臣通奸的太后!鲁成公生母穆姜太后的淫乱史