国语:周语·郑厉公与虢叔杀子颓纳惠王 全文及翻译注释
本文已影响1.7K人
本文已影响1.7K人
《国语》是中国最早的一部国别体著作。记录了周朝王室和鲁国、齐国、晋国、郑国、楚国、吴国、越国等诸侯国的历史。上起周穆王十二年(前990)西征犬戎(约前947年),下至智伯被灭(前453年)。包括各国贵族间朝聘、宴飨、讽谏、辩说、应对之辞以及部分历史事件与传说。那么下面本站小编就为大家带来关于周语·郑厉公与虢叔杀子颓纳惠王的详细介绍,一起来看看吧!
惠王三年,边伯、石速、国出王而立子颓。王处于郑三年。王子颓饮三大夫酒,子国为客,乐及遍儛。郑厉公见虢叔,曰:“吾闻之,司寇行戮,君为之不举,而况敢乐祸乎!今吾闻子颓歌舞不息,乐祸也。夫出王而代其位,祸孰大焉!临祸忘忧,是谓乐祸。祸必及之,盍纳王乎?”虢叔许诺。郑伯将王自圉门入,虢叔自北门入,杀子颓及三大夫,王乃入也。
翻译
周惠王三年,边伯、石速,国驱逐惠王立子颓为天子。惠王客居于郑三年。王子颓设酒宴招待边伯、石速、国三位大夫,国为上客,奏乐时遍及了黄帝、尧、舜、禹、商、周六代的舞乐。郑厉公见到虢叔说:“我听说司寇行刑,国君为之停止娱乐,更何况敢以祸为乐呢!现在我听说子颓歌舞不息,这是以祸为乐啊。驱逐君主而取代其位,还有比这更大的灾祸吗。临祸忘忧,这就叫以祸为乐。灾祸一定会降临到他们头上,何不把惠王送进宫去复位呢?”虢叔同意了。郑伯送惠王从南门入城,虢叔从北门入城,杀了子颓及边伯、石速、国三个大夫,惠王于是恢复了王位。
哲学著作《墨子》:07章·三辩,原文、注释及翻译
《孟子》:滕文公章句下·三节,原文、译文及注释
《孟子》:滕文公章句下·第十节,原文、译文及注释
《孟子》:梁惠王章句下·第五节,原文、译文及注释
《孟子》:滕文公章句下·第二节,原文、译文及注释
《孟子》:梁惠王章句上·第八节(1),原文、译文及注释
《孟子》:梁惠王章句下·第十三节,原文、译文及注释
《孟子》:滕文公章句下·第八节,原文、译文及注释
《孟子》:滕文公章句下·第五节,原文、译文及注释
《孟子》:梁惠王章句上·第八节(2),原文、译文及注释
《孟子》:梁惠王章句下·第十二节,原文、译文及注释
《孟子》:滕文公章句下·第四节,原文、译文及注释
《孟子》:梁惠王章句下·第十节,原文、译文及注释
《孟子》:滕文公章句下·第九节,原文、译文及注释
《孟子》:梁惠王章句下·第四节,原文、译文及注释
《孟子》:梁惠王章句上·第一节,原文、译文及注释
《孟子》:梁惠王章句下·第三节,原文、译文及注释
范仲淹《剔银灯·与欧阳公席上分题》原文、注释翻译及赏析
《孟子》:滕文公章句下·第六节,原文、译文及注释
《孟子》:滕文公章句下·第七节,原文、译文及注释
《孟子》:滕文公章句上·第五节,原文、译文及注释
《孟子》:滕文公章句下·第三节,原文、译文及注释
《孟子》:梁惠王章句下·第六节,原文、译文及注释
《孟子》:梁惠王章句下·第十一节,原文、译文及注释
《孟子》:滕文公章句上·第一节,原文、译文及注释
《孟子》:梁惠王章句下·第十五节,原文、译文及注释
《孟子》:梁惠王章句下·第十六节,原文、译文及注释
《孟子》:梁惠王章句下·第十四节,原文、译文及注释