北宋文学家曾巩《赠黎安二生序》原文、译文注释及赏析
本文已影响2.17W人
本文已影响2.17W人
曾巩《赠黎安二生序》,小编为大家带来相关内容,感兴趣的小伙伴快来看看吧。
赠黎安二生序
曾巩 〔宋代〕
赵郡苏轼,余之同年友也。自蜀以书至京师遗余,称蜀之士,曰黎生、安生者。既而黎生携其文数十万言,安生携其文亦数千言,辱以顾余。读其文,诚闳壮隽伟,善反复驰骋,穷尽事理;而其材力之放纵,若不可极者也。二生固可谓魁奇特起之士,而苏君固可谓善知人者也。
顷之,黎生补江陵府司法参军。将行,请予言以为赠。余曰:「余之知生,既得之于心矣,乃将以言相求于外邪?」黎生曰:「生与安生之学于斯文,里之人皆笑以为迂阔。今求子之言,盖将解惑于里人。」余闻之,自顾而笑。
夫世之迂阔,孰有甚于予乎?知信乎古,而不知合乎世;知志乎道,而不知同乎俗。此余所以困于今而不自知也。世之迂阔,孰有甚于予乎?今生之迂,特以文不近俗,迂之小者耳,患为笑于里之人。若余之迂大矣,使生持吾言而归,且重得罪,庸讵止于笑乎?
然则若余之于生,将何言哉?谓余之迂为善,则其患若此;谓为不善,则有以合乎世,必违乎古,有以同乎俗,必离乎道矣。生其无急于解里人之惑,则于是焉,必能择而取之。
遂书以赠二生,并示苏君,以为何如也?
译文
赵郡苏轼,是和我同年科考的学友。他从蜀地写信寄到京城给我,赞扬蜀地的学士黎生、安生。不久黎生带着他的文章几十万字,安生带着他的文章也有几千字,屈驾前来看我。我读他们的文章,确实气势壮阔,风格雄伟,善于反复辨析,把事理说得很深透.他们的才情、笔力奔放,似乎是不可估量的。他们二人确实可以说得上是特别杰出的人才,而苏君也的确可以说是善于识别人才的人了!
不久以后,黎生补任江陵府司法参军。临走的时候,请我写几句话作为赠别。我说:“我对你的了解,已经放在心里了,还需要用言辞表达出来么?” 黎生说:“我和安生学习古文,同乡邻里都讥笑我们,认为是迂阔。现在请您写几句话,是想解除同乡邻里的糊涂看法。”
我听了这话,想想自己,不禁笑了。世上迂阔的人,有谁比我更厉害呢?只知道信奉古训,却不懂得迎合当世;只知道立志于圣贤之道,却不懂得随同世俗。这就是我为什么困顿到现在而自己尚不知道的原因啊。世人的迂阔,有谁比我更厉害呢?现在你们的迂阔,只因文章不合世俗,这不过是小的迂阔罢了,还担心被同乡邻里讥笑。像我的迂阔可就大了,如果你们拿了我的话回去,将要得到更多的责怪,岂能只停留在讥笑上呢?既然这样,那么我将对你们说些什么好呢?说我的迂阔是好的,可是它的祸害却是这样;说它不好,那么虽然可以迎合现代,但一定违背古训,有附和流俗的地方,就一定背离圣贤之道了。你们还是不要急于解除同乡邻里的糊涂认识吧,这样就一定能够在古文、时文;道、世俗这方面作出选择。
我于是写了这些话赠给二位,并且拿给苏君看,你们认为怎么样呢?
鉴赏
1、正话反说
作者前文极力铺陈藻饰黎安二生文才,正是为了说明后面的“不迂”,“不迂”而以“迂”
名之。显示了世俗的谬误。正话反说,文曲意直,显示内在的锋芒。
2、意境含蓄
诸多愤世之气,尽在深蕴之中
本文的篇幅不长,结构也比较简单,先介绍黎、安二生的由来,再说明写作本文的用意,然后有针对性地指出如何认识迂阔。迂阔,从古到今都有人在用这一形容个性的词。如果抛开它那略带贬义的内容,我们可以这样理解:所谓迂阔,是指一个人在待人接物方面坚持自己的观点,不迎合世俗偏见,而又有一种执著的信念,矢志不渝。如果他的观点、信念是正确的话,那么这种迂阔的表现正是难能可贵的。曾巩正是基于这一思路,才对迂阔进行了精辟的分析。
从文中反映的背景来看,黎、安二生由于“学于斯文”,即酷爱韩愈、柳宗元以至欧阳修、苏轼所倡导的古文而遭到“里人”的讥笑;而曾巩也因身体力行地追求“道”,给自己带来一些“患”。可见当时的社会风气是如何浅薄了。这种不直接抨击时弊而从侧面加以反映的手法,正是作者的高明之处。
另外,本文中的委婉的表现手法也值得注意。作者明明表达了自己的是非观,却在提法上留有余地,即劝诫黎、安二生“择而取之”,如何定夺,还是由他们自己去决定吧。还在结尾处提出,希望二生转告苏轼,问一问他“以为如何”。这不仅表明作者的谦虚态度,而且是尊重对方的一种表现。
创作背景
这是一篇应黎生之求而写的赠序,写于治平四年(1067)。黎安二生是苏轼写信推荐给曾巩的朋友。他们从四川拿着自己的文章来京师就正于曾巩,也是“以文会友”之意。不久,黎生补任江陵府司法参军。行前,应二生之请,曾巩写了这篇著名的文章。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。
北宋诗人黄庭坚《鄂州南楼书事》原文、译文注释及赏析
宋祁简介 北宋时期文学家二宋红杏尚书宋祁生平
北宋诗人黄庭坚《清明》原文、译文注释及赏析
留侯论原文及翻译注释
魏晋文学家陆机《赴洛道中作诗二首·其一》原文、译文注释及赏析
送东阳马生序原文翻译注释及赏析 送东阳马生序的原文翻译注释及赏析
魏晋文学家陆机《长歌行》原文、译文注释及简析
北宋诗人黄庭坚《寄黄几复》原文、译文注释及赏析
狼全文翻译及原文注释
陋室铭原文及翻译注释和赏析
北宋诗人黄庭坚《登快阁》原文、译文注释及赏析
杜审言《旅寓安南》原文、注释译文及赏析
魏晋文学家陆机《猛虎行》原文、译文注释及简析
宋代诗人杨万里《舟过安仁》原文、注释译文及赏析
唐代韦庄《长安清明》原文、译文注释及赏析
杜审言《赠苏绾书记》原文、注释译文及赏析
北宋词人宋祁《九日置酒》原文、译文注释及赏析
唐代诗人张祜《赠内人》原文、译文注释及赏析
唐代元稹《寄赠薛涛》原文、译文注释及赏析
魏晋文学家陆机《短歌行》原文、译文注释及简析
北宋诗人黄庭坚《牧童诗》原文、译文注释及赏析
北宋文学家苏辙《文氏外孙入村收麦》原文,译文注释和赏析
唐朝诗人贾岛《戏赠友人》原文、译文注释及赏析
与曾子相关的故事有哪些?曾子是个怎样的人?
商鞅变法使秦国由弱变强 商鞅被杀究竟是冤枉还是罪有
世界上最会捕鱼的鸟类,鸬鹚能够潜入水中让鱼无所遁形
窝阔台死后为何是蒙哥继位?窝阔台和蒙哥是什么关系?
汉宣帝能力远高于汉武帝 汉武帝的名声为何比汉宣帝还
我国历史上附属国最多的朝代是哪个?历朝附属国
于琮应征的是永福公主的驸马,为什么最后娶了广德公主?
十恶不赦的十恶:深度解析古代法律中的严重罪行
貂蝉用哪些手段迷惑心狠手辣的董卓丧失理智的?
小威廉皮特的婚姻生活如何?结婚了吗?
刘颖儿由农妇成皇后却不认生父与小叔子通奸被杀
《雪梅》的原文是什么?该怎么翻译呢?
中国历史上的九大谋臣 个个叱咤风云
刘邦曾三次猜忌萧何,萧何为什么安然无恙?
此人正式即位3天就驾崩了,儿子在位3年病逝,孙子成千古一