引婴投江:文言文原文及现代译文的深度解析
本文已影响7.6K人
本文已影响7.6K人
《引婴投江》是中国古代的一篇脍炙人口的散文,其文言文原文及现代译文都广受读者喜爱。这篇文章以细腻的笔触描绘了一幅生动的画面,让读者仿佛置身于故事发生的现场。今天,我们就来深入探讨一下这篇文章的内容及其背后的含义。
首先,让我们来看看《引婴投江》的文言文原文:
“婴儿戏于江边,手把莲子,欲取其子。水边有石,婴儿不知,以为水也。遂投其子于水中,而取石焉。婴儿之母见之,呼曰:‘儿何为?’婴儿答曰:‘欲取石,故投子于水。’母曰:‘石在陆,何以不取?’婴儿曰:‘石在水中,何以不投?’母笑曰:‘石非水中物,安得投入?’婴儿乃知石非水中物,而悔其投子于水也。”
这篇文章以一个婴儿误将石头当作水中之物的故事,揭示了人们对事物的认识往往会受到主观臆断的影响,而忽视了事物的本质。这种主观臆断往往会导致错误的判断和行为,就像婴儿将莲子投入水中一样。
接下来,我们来看一下《引婴投江》的现代译文:
“一个婴儿在河边玩耍,手里拿着一颗莲子,想要取出里面的莲子籽。河边有一块石头,婴儿误以为那是水,于是将莲子籽扔进了水里,而拿起了石头。婴儿的母亲看到了这一幕,问道:‘你在干什么?’婴儿回答说:‘我想要拿石头,所以将莲子籽扔进了水里。’母亲说:‘石头在陆地上,为什么不直接拿呢?’婴儿说:‘石头在水中,为什么不扔进去呢?’母亲笑着说:‘石头不是水中的东西,怎么能扔进去呢?’婴儿这才明白了石头不是水中的东西,后悔自己将莲子籽扔进了水里。”
现代译文以更为通俗易懂的语言,将原文的意思表达得更为清晰明了。通过对比原文和译文,我们可以更好地理解文章的内涵和寓意。
总的来说,《引婴投江》这篇文章以其独特的视角和深刻的内涵,引发了我们对事物认知的思考。它提醒我们在面对事物时,应该摒弃主观臆断,客观地看待问题,从而避免因错误的判断而导致不必要的损失。无论是原文还是现代译文,都值得我们细细品味和深思。
文言文名篇,【唐太宗吞蝗】原文及翻译
唐代元稹《岳阳楼》原文、译文注释及赏析
清代诗人袁枚《峡江寺飞泉亭记》原文、注释译文及赏析
文言文《旧唐书·窦威传》原文及翻译
《汉江临眺》原文、译文以及鉴赏
狼文言文原文及翻译
陆元方卖宅文言文原文及翻译,表现了他什么品质
唐代:姚合【庄居野行】,原文译文及赏析
唐朝诗人马戴的《落日怅望》原文、译文及解析
唐代文学家罗隐《自遣》原文、译文注释及赏析
李吉甫文言文原文及译文,李吉甫,字弘宪
唐代文学家罗隐《鹦鹉》原文、译文注释及赏析
《回车驾言迈》原文译文以及鉴赏
《江村即事》原文译文以及鉴赏
唐代文学家罗隐《黄河》原文、译文注释及赏析
【呈寇公二首】原文译文,及赏析
满江红原文及译文是什么
白居易《暮江吟》原文、译文、赏析及创作背景
杜审言《夏日过郑七山斋》原文、注释译文及赏析
大鼠文言文翻译及原文
曹操《度关山》原文、注释译文、赏析及创作背景
唐代诗人白居易《池上》原文、译文及赏析
唐代文学家罗隐《筹笔驿》原文、译文注释及赏析
唐代元稹《重赠》原文、译文注释及赏析
唐代元稹《春晓》原文、译文注释及赏析
白居易《忆江南》原文、译文、赏析及创作背景
董晋文言文原文及翻译,董晋,字混成
狼文言文的翻译
杜审言《春日京中有怀》原文、注释译文及赏析
唐代文学家罗隐《西施》原文、译文注释及赏析
唐代诗人张籍《江南曲》原文、译文及注释
曾母投杼文言文翻译 曾母投杼文言文原文及翻译
唐代诗人顾况《古离别》原文,译文及赏析
进攻日本的元朝大军失败后 俘虏们遭到的对待
最大面积的国家是俄罗斯吗?面积是多少?
尉迟恭当众殴打皇亲 李世民到底对他说了什么
大明儒将王越的生平简介,王越的人物事迹
《两当轩集》的作者是谁?主要内容是什么?
野胡萝卜属于什么品种?又有哪些生长的习性呢?
诸葛亮和王朗对骂 两人到底谁对谁错
兰陵王的面具之谜:兰陵王高长恭的悲惨结局是?
盛世之下的安全隐患,安史之乱安禄山叛乱背后的原因是什
朱元璋遗训的三条中,其中有一件事最好不要做
《蒿里行》该怎样鉴赏?创作背景是什么?
宫花也寂寞:古代宫女是如何排遣寂寞的?
解密:“她”才是诸葛亮气死周瑜的关键
郑和是否曾是贵族?他是否曾三下西洋?他是否真的发现了美
施公案第451回:朝舞山王朗激云鹤,二贤村世雄劫施公