《诸门人送至龙里道中二首》的原文是什么?怎么翻译?
本文已影响1.91W人
本文已影响1.91W人
明代王守仁《诸门人送至龙里道中二首》的原文是什么?怎么翻译?这是很多读者都比较关心的问题,接下来本站小编就和各位读者一起来了解,给大家一个参考。
诸门人送至龙里道中二首
蹊路高低入乱山,诸贤相送愧间关。
溪云压帽兼愁重,风雪吹衣着鬓斑。
花烛夜堂还共语,桂枝秋殿听跻攀。
相思不作勤书礼,别后吾言在订顽。
雪满山城入暮关,归心别意两茫然。
及门真愧从陈日,微服还思过宋年。
樽酒无因同岁晚,缄书有雁寄春前。
莫辞秉烛通霄坐,明日相思隔陇烟。
翻译
高低不平的小路穿行于乱山之间,诸位贤人相送这么远真令我不安。
小溪上空乌云压头更增添了离别的愁绪,风吹动着衣服雪花沾满了鬓发。
什么时候还能在燃着花烛的草堂上共叙情谊,我呀等着听你们登科及弟的喜讯。
只要互相思念也用不着太多的书信问侯,分别之后我希望你们更深入的研究学问。
傍晚时来到铺满大雪的山城关界,回乡的心情和离别的愁绪使人茫然若失。
学生们在困难时跟随我真令我惭愧,这使人会想起孔子微服过宋的故事来。
岁暮时不为什么也要在一起喝酒论道,春天里要记着寄书信来。
莫要推辞通宵秉烛而坐,过了明天呵陇上的烟雾就隔断了相互的思念。
注释
蹊:小路。间关:这里指诸贤相送走了很远的路。
桂枝句:秋殿,朝庭在秋天举行的殿试。跻攀,上升。旧时把登科及弟喻为折桂。等着听登科及弟的喜讯。
订顽:订正愚顽。
及门句:及门,正式登门拜师受业的学生。从陈,跟随,引用孔子在陈绝粮从者病的故事。全句的意思是从学生们跟随自己那天起就感到惭愧。
微服句:微服,为隐蔽身分而改穿的服装。此句用典,《孟子·万章》上记载,孔子在鲁国、卫国过得不顺心,又遇上宋国的司马桓要拦截杀害他,就改变装束通过宋国。
中唐诗人戎昱《塞上曲》原文、译文注释及翻译
《采桑子·而今才道当时错》原文是什么?怎么翻译?
唐朝诗人杜甫《小至》原文、翻译及解析
中唐诗人戎昱《霁雪 / 韩舍人书窗残雪》原文、译文及翻译
魏晋文学家陆机《赴洛道中作诗二首·其一》原文、译文注释及赏析
唐朝诗人杜甫的《冬至》原文、翻译及解析
《吕氏春秋·仲冬纪》至忠原文是什么?怎么翻译?
《渡荆门送别》的原文是什么?这首诗词该怎么赏析呢?
《淮上喜会梁川故人》原文是什么?怎么翻译?
中唐诗人戎昱《桂州腊夜》原文、译文注释及翻译
《雨中登岳阳楼望君山》原文是什么?怎么翻译?
中唐诗人戎昱《移家别湖上亭》原文、译文注释及翻译
李斯的《狱中上书》原文是什么?怎么翻译?
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》的原文是什么?怎么翻译?
《古人铸鉴》原文是什么?怎么翻译?
曹操的《善哉行 其二》原文是什么?怎么翻译?
韩愈《题张十一旅舍三咏(其二)》的原文是什么?怎么翻译?
中唐诗人戎昱《题招提寺》原文、译文注释及翻译
曹操的《蒿里行》原文是什么?如何翻译?
元稹的《离思五首》 其五原文是什么?怎么翻译?
中唐诗人戎昱《咏史 / 和蕃》原文、译文注释及翻译
姜夔《长亭怨慢中吕宫》的原文是什么?怎么翻译?
宋朝文人苏轼的《新城道中·其一》原文、翻译及赏析
《水龙吟·次韵章质夫杨花词》的原文是什么?怎么翻译?
《水龙吟·次韵章质夫杨花词》原文是什么?怎么翻译?
《从军行·其二》的原文是什么?该怎么翻译呢?
汉武帝《李夫人赋》的原文是什么?怎么翻译?
宋代诗人杨万里《桑茶坑道中》原文、注释译文及赏析
他是明朝最惨皇帝,死后只有一副棺材?
刘宋由谁建立?最后是如何灭亡的?
冒顿单于到底有多狂妄?他凭什么如此狂妄?
贺铸《蝶恋花·几许伤春春复暮》:全词曲笔写伤春
陈圆圆与刘宗敏有何故事 边关丽人陈圆圆相关简介
乌台诗案后苏轼是什么结局?被贬到哪里?
娘家都要陪嫁一件开裆裤在箱底?这到底是为什么
《亲爱的小孩》配角们的演绎也格外真实细腻
陈文帝陈蒨的弟弟是谁 陈蒨弟弟陈顼生平简介
明成祖举国捕捉尼姑:为何用和尚追杀尼姑
李世民时期玄武门事变差点再次发生,李世民属意李泰还是
《云画的月光》第13集剧情介绍
明朝陈新甲是谁?本有机会摆脱两面作战?
高顺:三国演义中被忽略的猛将
揭秘:刘邦登上皇位后却为何唯独不敢动他